De cercaire de l’UNESCO an augut l’idéa un pau estragna de carculà qu seran lu proumié païs à perdre la siéu poupulacioun, mesclant la fecoundità, la natalità, la poupulacioun…
E si soun enavisat que lu proumié païs à dispareisse seran Macao e Hong-Kong seguit de proch dai pais doù levant: Bosnìa, Russìa, Roumanìa…
E Nissa aloura? Noun mi fau de cruci per la gent qu’esta à Nissa (francès de Nissa, tourista…), soubretout que frança, segoun l’estudi UNESCO, es pas en dangié.
Ma per lu Nissart, aquelu que parlon Nissart, que vouòlon de ben à Nissa, es un’autra caua, e noun pensi malurouhamen que pourren anà fin à l’an 2888 couma lu russou (toujou segoun l’estudi de l’UNESCO).
Aloura, se voulen pas aloungà la lista dei poble ancian ma… despareissut e s’aretrouvà tra lu Nervien e lu Nok , li soun pas 36 soulucioun:
Cau faire de pichoui e li parlà Nissart!
E soubretout cau demandà un escola bilinga perfin que lu nouòstre pichin tap pousquesson parlà Nissart en lou cada jour (2270 an ja firmat la peticioun).
Ahura aven da besoun de counouisse lu parent, aloura s’aves de pichoui que li voulès emparà lou Nissart, cau n’escriéure!
Et pourquoi ne pas traduire le billet en français dans le même temps ^^ ce serait un bon début 🙂
Nous nous sommes rendu compte que lorsqu’il y avait une traduction, les lecteurs se concentraient sur la version française. C’est pourquoi les articles sont en nissart, dans une graphie et une langue « facile » à comprendre pour se forcer un peu à lire en nissart 😉
Petan, caurà que meti a faire de pichoui… 😉
*que mi meti, perdoun !