Couma lou sabes ja, laCountea.com noun fa de poulìtica. Ma li es un pounch en lou prougrama doù noù president de la repùblica qu’amerita la nouòstra atencioun:
La carta de li lenga minouritari.
Cen qu’es?
La charte propose un grand nombre d’actions différentes que les États signataires peuvent entreprendre pour protéger et favoriser les langues historiques régionales et de minorités, comme par exemple l’utilisation de la signalisation routière bilingue ou encore l’ouverture d’écoles spécialisées dans l’enseignement d’une langue protégée.
E França?
França es un dei soulet païs europeenc à l’avé firmada* per la ratificà « un jour ».
Lors de la signature de la Charte, le 7 mai 1999, la France s’est engagée à soumettre à la ratification certaines ou toutes des dispositions suivantes (39 sur les 98 que comptent la Charte). Cependant, depuis sa signature, la France n’a pas ratifié la Charte ; elle ne s’est donc pas engagée à appliquer ces dispositions.
E aquéu jour es aribat. Ancuei, lou president noun déu oublidà aquel’engajament.
Cen que va chanjà?
Minga pantalh, aquesta carta noun bouleguerà tout d’un coù, anen pas avé 10 escola bilinga à Nissa d’aquì doui an, anen pas retrouvà milanta locutour…
Noun, tout acò depende de la voulountà dei Nissart e dei elegit*
Ma aquesta carta dounerà un cadre legislatiéu mai fouòrt.
La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires est une convention destinée d’une part à protéger et à promouvoir les langues régionales ou minoritaires en tant qu’aspect menacé du patrimoine culturel européen, et d’autre part à favoriser l’emploi de ces langues dans la vie privée et publique.
Seguran
firmà:signer
elegit:élu
Mihou que de dire « lenga regiounala » o « lenga minouritara » preferi dire « lenga embarbat ».